jueves, 5 de enero de 2012

Traducción jurada de latín

Traducciones juradas a cargo de traductores jurados acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Solicite presupuesto gratuito de traducción jurada. Si es usted traductor jurado de latín y desea colaborar con nosotros, siga las instrucciones de la sección de empleo de nuestro sitio web.

¿Necesita una traducción jurada de latín o a latín?

Puede ser de un certificado académico, un certificado de antecedentes penales, un carnet de conducir, un contrato, una demanda judicial, las escrituras de constitución de una empresa o las escrituras de una propiedad, los estatutos de una empresa, su expediente académico, un expediente o dossier de adopción o un informe de seguimiento de adopción, un informe médico, su libro de familia, una partida de nacimiento, un certificado de matrimonio, un acta de defunción, un pasaporte, una patente, un permiso de trabajo y residencia, un poder notarial, una sentencia judicial, un informe financiero o bursátil, una cuenta de resultados, su título académico, un visado u otro documento? Solicite presupuesto de una traducción jurada de latín.

Traductor jurado: idiomas

Traductor Jurado: idiomas

Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Portugués, Ruso, Árabe... ¿Existen traductores Jurados de todos los idiomas? ¿A qué idiomas de puede realizar una Traducción Jurada? Se puede realizar una Traducción Jurada a o de todos aquellos idiomas para los que el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE) haya nombrado un Traductor Jurado. El Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE), es la entidad oficial responsable de este tema y la que nombra a un Traductor Jurado para un determinado idioma. Si bien a priori no hay una limitación por parte del MAE, en la práctica la limitación viene dada por la disponibilidad real de traductores jurados: hay combinaciones de idiomas para las que no existe ningún Traductor Jurado.

Idiomas que cuentan con Traductores Jurados

La mayoría de idiomas occidentales e incluso orientales cuentan con Traductores Jurados de Español o a Español, habilitados por el MAE para realizar y firmar con plena validez esa Traducción Jurada.
  • Traductor Jurado Inglés
  • Traductor Jurado Francés
  • Traductor Jurado Alemán
  • Traductor Jurado Italiano
  • Traductor Jurado Portugués
  • Traductor Jurado Catalán
  • Traductor Jurado Euskera
  • Traductor Jurado Gallego
  • Traductor Jurado Sueco
  • Traductor Jurado Ruso
  • Traductor Jurado Polaco
  • Traductor Jurado Chino
  • Traductor Jurado Árabe

Idiomas que no tienen Traductor Jurado

Sin embargo, existen como decimos algunos idiomas vacíos, como es el caso de turco, el eslovaco o el esloveno, pàra los que no hay ningún Traductor Jurado habilitado en España. También ocurre lo mismo en traducciones juradas de idiomas como el Catalán, el Gallego y el Euskera, para los que sólo existen Traductores Jurados a los idiomas más habituales, como el inglés, francés... En todos estos casos, no queda otro remedio que realizar una traducción jurada puente a un idioma intermedio, como el Inglés o el Francés, y luego otra traducción jurada al idioma final, lo que lamentablemente implicará pagar más.